アルファベットの単語をカタカナになおしたのって誰なんでしょ? 日本語のわからない単語がでてくると、とりあえずカタカナにして言ってみる/書いてみるんですけど、アメリカ英語の発音とずいぶん違う言葉もいっぱいあるんですね。例えば… ideology = イデオ…
げっ! 旦那がizuの枕使ってやがるっ! 自分の投げ出して。 んにゃろ…。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。