英語とカタカナ

アルファベットの単語をカタカナになおしたのって誰なんでしょ? 日本語のわからない単語がでてくると、とりあえずカタカナにして言ってみる/書いてみるんですけど、アメリカ英語の発音とずいぶん違う言葉もいっぱいあるんですね。例えば…
ideology = イデオロギー
hierarchy = ヒエラルキー
なんですね。 アイデオロジー、ハイラーキー、だと思ってました。